La lune dans les champs
De la main gauche j'ai tourné vers moi ton visage sous la tente des endormis cognassiers et si je pouvais à tes yeux arracher mon regard l'horizon du soir me paraîtrait marron.
[…]
Quand je regarde tes yeux aux alentours s'effacent les arbres Dans tes yeux avec la lune je me reflète ...et tu pourrais, par oubli, nous écraser avec tes cils mais ton visage sur le bras gauche je le retourne.
Nichita Stanescu | Luna în câmp
Cu mana stânga ti-am întors spre mine chipul,
[Mi s-ar parea ca deslusesc, prin crenge,
si stinge tu conturul lor de lemn subtire
Eu te privesc în ochi si-n jur să sterg copacii
Nichita Stanescu |
J'espère que ma mauvaise traduction de la première et la dernière strophe vous donnera un petit aperçu de ce merveilleux poème
PS : La chanson reprend mot à mot le poème